Chèo bẻo ghẹo bồ nông
Direct English translation
The drongo teases the pelican.
Equivalent English version
Don't poke the bear
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ nhỏ yếu, ít thế lực nhưng lại đành hanh, ngông nghênh, dám chọc ghẹo người to lớn, mạnh hơn mình. Câu này dùng hình ảnh chèo bẻo để nhấn mạnh thái độ láu lỉnh, hỗn xược và không biết lượng sức.
English explanation
Refers to a weaker or less powerful person who insolently provokes someone much bigger or stronger. In this variant, the image of the drongo adds a nuance of sly, noisy impudence and not knowing one’s limits.